William An example of a “portmanteau” - an autological word, or word which describes itself - is, well, “portmanteau,” which derives from porte, imperative of porter, “to carry,” and manteau, or “cloak.” (Today it’s more commonly known as a “carry-on.”) “Labradoodle” is also a portmanteau so well-accepted that my spell autocheck allows it. A neologistic portmanteau is “glamp,” combining “glamorous” and “camp.” In my day, that meant you had a bucket to poop in (or “pooba,” as we called it). Times have changed. Kumanichi reports that “グランピング,” as glamping is known in Japanese, is sweeping Japan. “Sky Terrace,” whose roof overlooks Shirakawa, offers barbecue space, a kitchen, and a tent, while the restaurant “Little Garden” in Higashi-ku offers “two tents lined up in an area of about 200 square meters in a green garden with the image of a forest” and Sakuramachi announces their glamping spots are already fully reserved. Prices seem to start at around ¥4,500 yen including food. Kumanichi: https://kumanichi.com/articles/696679 Pictured below: a photo of glamping atop Sky Terrace and a labradoodle (not included).
William An example of a "portmanteau" - an autological word, or word which desc…