I had heard about misinformation soon after the quake but wasn’t aware of this bit of “dema” until I saw this article. By the way, the Japanese term you see toward the top of the TV screen is “dema” (デマ), which has roots in the German term for “demagoguery”. In Japanese, however, it simply means “false information that is spread intentionally” and is not associated with a political leader, as the English “demagoguery” is.
– Kirk